Aller au contenu


Erreur continuelle


  • Ce sujet est fermé Ce sujet est fermé
36 réponses à ce sujet

#1 Warlord09

Warlord09
  • Membres
  • 630 messages

Posté 28 November 2008 - 12:10

Bonjour à tous ! Amis des forums, amies des forums, ceci est pour VOUS !

Je ressens de plus en plus comme une agression les « ceci dit » à tout bout de champ.

NON ! Mesdames et Messieurs, « Ceci dit » n’existe pas ! Du moins, pas dans le sens où vous l’employez. Petit cour de français :

Dans la langue française, « --ci » est souvent opposé au « --la ».  La différence étant que l’un exprime un futur, et l’autre un passé. En effet, dans une phrase,  « --ci »  exprime une introduction et « --la », par opposition, une conclusion.

Petit exemple, et analogie :

Vous venez d’allumer la télévision et de zapper sur le journal télévisé.

Si le journaliste vous fait entendre quelque chose comme : « Voici ce qui peut être dit sur la guerre en Irak. » Vous allez normalement comprendre qu’un reportage ou autre, va suivre, et vous l’attendez donc avec impatience.
Si, au contraire, le journaliste vous fait entendre : « Voila ce qui peut être dit sur la guerre en Irak. » Vous allez être normalement très déçu car vous venez logiquement de rater le dit reportage.

Si, bizarrement, à la fin du reportage que vous venez de visionner, le journaliste réitère : « Voici ce qu’on peut dire de la guerre en Irak. » Cela signifie vraisemblablement qu’un second reportage va suivre le premier, et encore une fois vous allez être impatient de voir le compte rendu de la guerre.


Et bien, la langue française marche de la même manière pour « ceci » et « cela ». Lorsque vous placez « ceci » dans une phrase, cela ne peut que se rapporter à quelque chose qui n’a pas encore été exprimé. Enfin, en principe. Et « cela », bien évidemment, fait référence à ce qui vient d’être exprimé. D’où la notion de futur pour l’un, et de passé pour l’autre.

Alors pitié, arrêtez avec vos ceci ! Ca pique ! Dites « cela » ! C’est mieux quoi !

PS : Arrêtez aussi avec vos « autant pour moi » ! C’est « au temps pour moi ».

PS2 : Je ne dis tout çà que pour votre bien, évidemment. C’est de la  culture, et c’est gratuit^^

Solknar dit :

Warlord09, membre du comité de correction synthaxique et lexicale de LF

#2 Choobak

Choobak
  • Membres
  • 3343 messages

Posté 28 November 2008 - 12:18

:( tellement vrai !

#3 Jo_la_loose

Jo_la_loose
  • Membres
  • 2152 messages

Posté 28 November 2008 - 12:38

...Sauf que non.
C'est une acception (non, j'ai pas écrit "acceptation") biaisée de "ceci" qui consiste à dire que l'opposition ceci/cela est une opposition futur/passé alors que c'est, sémantiquement, une opposition "proximité/éloignement".

Ce débat est une de ces vastes blagues (comme pas mal d'autres quand il s'agit de juger de la validité d'une expression ou d'un idiome) de linguistes en mal de lauriers... Bref, il s'agit ici d'une question d'école et il n'y a AUCUNE réponse tranchée et finie.  :(

C'est dommage de ne pas plutôt s'en prendre aux réelles fautes de français récurrentes, du genre "oui je m'en rappelle bien", ou "c'est de ça dont il s'agit" ou, une de mes préférées, "la gente féminine"...

...Parce que là, il y en a des tas, tout le temps, qui ne nécessitent pas de choisir une école  plutôt qu'une autre pour savoir si c'est correct ou pas.

Modifié par Jo_la_loose, 28 November 2008 - 12:41 .


#4 Warlord09

Warlord09
  • Membres
  • 630 messages

Posté 28 November 2008 - 12:45

Alors j'ai envie de dire que les cours de FAC sont mal conçus.

Solknar dit :

Warlord09, membre du comité de correction synthaxique et lexicale de LF

#5 Jo_la_loose

Jo_la_loose
  • Membres
  • 2152 messages

Posté 28 November 2008 - 12:50

Tu devrais avoir envie de dire que tout dépend de l'école choisie par un prof.

C'est d'ailleurs valable pour un certain nombre d'études, par exemple en éco, si ton prof est de l'école de Chicago (lire : Friedman, quoi), tu n'apprendras vraiment pas les choses de la même façon que si ton prof a des influenes Keynesiennes, etc.

#6 Warlord09

Warlord09
  • Membres
  • 630 messages

Posté 28 November 2008 - 12:54

Dans ce cas je ne retire rien et me déclare proxénète :(

Solknar dit :

Warlord09, membre du comité de correction synthaxique et lexicale de LF

#7 maveric78f

maveric78f
  • Membres
  • 3537 messages

Posté 28 November 2008 - 12:58

"ci-après" pléonasme ?

"oui je m'en rappelle bien" FAUX
'oui je me le rappelle bien" JUSTE

"c'est de ça dont il s'agit" FAUX
"c'est de ça qu'il s'agit" JUSTE

"la gente féminine" FAUX parce que gente n'existe pas ?

"après que nous soyons arrivés" FAUX
"après que nous sommes arrivés" JUSTE

"complexe d'Oedipe" se prononce "édip". De même "é"sophage, "é"dème. Mais dites pas "é"f non plus parce que le "u" fait qu'on dit bien "eu"f.

Citation

Alors j'ai envie de dire que les cours de FAC sont mal conçus.
Donc c'était juste histoire de la ramener avec ce que tu viens d'apprendre à la fac ?
J’ai connu un mec de droite une fois, il avait dix fois plus de classe.

#8 Jo_la_loose

Jo_la_loose
  • Membres
  • 2152 messages

Posté 28 November 2008 - 13:04

Voir le messageMaveric78f, le Vendredi 28 Novembre 2008 à 12:58, dit :

"la gente féminine" FAUX parce que gente n'existe pas ?
Ben..."gente" existe, mais c'est un adjectif (accordé)... Or, dans cette phrase il s'agit du nom féminin "gent" (eh oui. "gent" sans "e" c'est féminin. Et "incendie" c'est masculin. On se fout de notre gueule.)




"ci-après", c'est un putain de cauchemar :(

#9 Warlord09

Warlord09
  • Membres
  • 630 messages

Posté 28 November 2008 - 13:10

Citation

Donc c'était juste histoire de la ramener avec ce que tu viens d'apprendre à la fac ?

Lol. Ca reste de la culture, et c'est toujours gratuit. Maintenant si çà ne t'intéresse pas, tu n'es pas obligé de répondre, Mav.

Et pourquoi "ci-après" ne pourrait pas être considéré comme un pléonasme? Moi je voie le terme "ci" utilisé tout seul comme l'opposition du terme "là". Sauf que la phrase: "Vous trouverez ci le document..." parait bancale. Ou alors c'est uniquement à l'écrit, parce qu'à l'oral on aurait surement montré la direction gestuellement.

Edit: Même que surement qu'à l'oral on aurait employé le terme "ici". Mais ici n'est pas très clair à l'écrit, puisque encore une fois, la direction doit être montrée, au moins gestuellement.

Modifié par Warlord09, 28 November 2008 - 13:20 .

Solknar dit :

Warlord09, membre du comité de correction synthaxique et lexicale de LF

#10 maveric78f

maveric78f
  • Membres
  • 3537 messages

Posté 28 November 2008 - 13:32

Oui, mais quand c'est pour raconter des c...ries...

Citation

3. [Synon. de cela, pour renvoyer à ce qui précède, p. ex. à des paroles qui viennent d'être prononcées (cf. supra B 1 :(] Tu réfléchiras à tout ceci; tout ceci pour dire que; ceci (soit dit) entre nous :
10. ... je vis cette fois la porte de la ferme ouverte, le feu allumé dans la grande cuisine et j'entendis le bruit habituel des voix et des pas à l'heure de la soupe. Ceci me rassura sans me renseigner.
ALAIN-FOURNIER, Le Grand Meaulnes, 1913, p. 297.
[En partic. en prop. postposée, ou en incise, ou en constr. part. abs.] Ceci fait, on mit le feu au bois, dont la chaleur se communiqua aux schistes (VERNE, L'Île mystérieuse, 1874, p. 156); Martin, je te félicite de ton exactitude. Ceci dit, passe-moi la valise (ROMAINS, Les Copains, 1913, p. 176) :
11. ... les Allemands comme les Français avaient considéré comme irréalisable l'idée de fabriquer en quelques années une bombe atomique et y avaient renoncé, et ceci non pas par des scrupules moraux, comme on a depuis parfois cherché à le faire croire.
GOLDSCHMIDT, L'Aventure atomique, 1962, p. 49.
SYNT. Ceci dit (plus fréq. que cela dit), ceci étant dit, ceci soit dit en passant; ceci fait, ceci posé, ceci retenu, ceci mis à part.
[Avec valeur fréquemment péj., notamment si ceci est précédé de tout] :
12.  Tout ceci est un roman, un roman. Je ne veux pas discuter avec vous, mes enfants.
DRIEU LA ROCHELLE, Rêveuse bourgeoisie, 1939, p. 287.
Rem. Quand ceci a un attribut au plur., le verbe être se met soit au sing., soit au plur. : Tout ceci n'est que des conjectures (RESTIF DE LA BRETONNE, M. Nicolas, 1796, p. 80); Tout ceci sont des mensonges (JARRY, Ubu Roi, 1895, V, 1, p. 85).

http://atilf.atilf.f...8;s=2256135705;
J’ai connu un mec de droite une fois, il avait dix fois plus de classe.

#11 Bickette

Bickette
  • Membres
  • 176 messages

Posté 28 November 2008 - 13:40

Pour Autant / Au temps pour moi, les deux graphies sont acceptées, et sont justifiables.

Citation

MER IL ES FOU !

#12

  • Invités

Posté 28 November 2008 - 13:40

Bon alors, j'aimerais aussi revenir sur une erreur qui est faîtes très souvent, que se soit ici, par mes professeurs ou encore les journalistes. Il s'agit de l'expression "vis-à-vis" qui est très mal employée pour faire des comparaisons. Cette expression signifie de "visage à visage" elle s'applique donc seulement quand on parle de personne et non pas d'objets ou autres.



Exemple en une phrase trouvée sur le forum de MT : "Ce n'est pas vis-à-vis de moi, en fait, c'est plutôt vis-à-vis de ce que j'ai lu."



La première utilisation est correcte, cependant la deuxième utilisation est faussée vu qu'il parle d'une chose lue. Il aurait été, dans ce cas, préférable d'utiliser l'expression "par rapport à ..."



Donc quand vous parlez de carte magic, utilisez l'expression "par rapport à ..." Par exemple : Humilité est meilleur par rapport à Vénération.



Possibilité d'usage de vis-à-vis :



vis-à-vis [vizavi] loc. prép. et n. m. inv. I. Loc. prép. 1. En face de. J'étais placé vis-à-vis de M. Untel.
2. En comparaison de. Mon malheur n'est rien vis-à-vis du vôtre.
3. (Emploi critiqué.) Envers. Mes sentiments vis-à-vis d'elle.
II. n. m. inv. 1. Situation de deux personnes, de deux choses qui se trouvent l'une en face de l'autre. Nous étions en vis-à-vis. Un vis-à-vis piquant.
2. Personne (et, par ext., chose) placée en face d'une autre. J'ai demandé du feu à mon vis-à-vis. Je n'ai pas de vis-à-vis, pas de bâtiment devant mes fenêtres.
3. Anc. Petit fauteuil à deux places, en forme de S, qui permet à deux personnes de converser en se faisant face.
© Hachette Multimédia / Hachette Livre, 2000

:(

Modifié par Mouarf, 28 November 2008 - 13:50 .


#13 Warlord09

Warlord09
  • Membres
  • 630 messages

Posté 28 November 2008 - 13:54

Citation

Oui, mais quand c'est pour raconter des c...ries...

je connaissais ces définitions. Il n'empêche que "ceci dit" n'est pas dans tous les dictionnaires.

Solknar dit :

Warlord09, membre du comité de correction synthaxique et lexicale de LF

#14 Choobak

Choobak
  • Membres
  • 3343 messages

Posté 28 November 2008 - 14:20

Jo, tu te souviens du culte que je voue à kLu ? Et bien je crois que je vais t'élever au même rang... :(

Merci pour cette page de culture que le pauvre scientifique que je suis apprécie avec tant d'intérêt.

#15 Hermelk

Hermelk
  • Membres
  • 356 messages

Posté 28 November 2008 - 14:21

Autant pour moi est un abus. Au temps pour moi est une expression militaire passée dans le langage courant qui signifie "se remettre au temps de la marche", alors qu'on en était sorti. Dans le langage courant, c'est reconnaitre son erreur.

Voilou.
Image IPB